306 原稿の言語この翻訳依頼は意味だけで結構です。 Gostaria de saber até quando você vai permanecer... Gostaria de saber até quando você vai permanecer em Curitiba,tenho que viajar e com certeza não voltarei a tempo para lhe dar um abraço de aniversário. Ficaria muito feliz de conhecer meu escritor antes que fique famoso e depois não vai ter nem um tempinho para os fãs ou as fãs.Se puder mande seu MSN via depoimento de repente podemos conversar ok? beijos querido. Cuide-se. inglês britânico 翻訳されたドキュメント I want to know for how long you are staying in Curitiba | |
| |
| |
39 原稿の言語この翻訳依頼は意味だけで結構です。 it’s in the three/four, sort of six/eight time it’s in the three/four, sort of six/eight time Frase completa: "It’s quite unusual like several of our songs, it’s in the three/four, sort of six/eight time. Again, an immaculate backing track; it’s Simon and Joe and Kevin, driven by his amazingly rhythmic piano. A great feel, just great feel; there’s no… it’s not been messed with, you know, and these days you have to Pro Tool it and put everything in the right place before you let it out. But this is just real and futuristic playing." 翻訳されたドキュメント ...está no compasso 3/4, uma espécie de 6/8... | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
306 原稿の言語 Zum Tanze, da geht ein Mädel mit güldenem Band,... Zum Tanze, da geht ein Mädel mit güldenem Band, Das schlingt sie dem Burschen ganz fest um die Hand.
Mein herzallerliebstes Mädel, so laß mich doch los; Ich lauf dir gewißlich auch so nicht davon.
Kaum löset die schöne Jungfer das güldene Band, Da war in den Wald schon der Bursche gerannt.
Drum haltet die Burschen so fest wie es geht; sie Nehmen sonst Reißaus eh' ihr euch's verseht 翻訳されたドキュメント A young Lady is going dancing... | |
| |
| |
| |
| |
| |
125 原稿の言語この翻訳依頼は意味だけで結構です。 Fofinha, vai lá dormir. Adoro-te ... Fofinha, vai lá dormir. Adoro-te muito e estás sempre aqui. E eu estou sempre aqui para tudo o que precisares, acredita. Beijos, dorme bem e sonha comigo. *"vai lá dormir" - não no sentido de ir dormir a algum lado, mas sim no sentido da pessoa estar a "ordenar" que a pessoa vá dormir. **"estás sempre aqui" - estás sempre presente no meu coração.
Text edited according to Sweet Dreams' suggestion, before: "Fofinha vai la dormir adorot mt e tas sepmre aki. E eu tou sempre aki pra td o ke p recisares akredita. Bjs dorme bem e sonha cmg."
翻訳されたドキュメント Sötnos, sov lite. | |
| |